コラム
【2回連続受賞】「ITreview Grid AWARD 2019 Summer」にて、アワード「Leader」を受賞!お客様から沢山の声をいただいております!
「ITreview Grid AWARD 2019 Spring」に引きつづき、夏に行われた「ITreview Grid AWARD 2019 Summer」においても、WEBサイト翻訳カテゴリ-の「Leader」を受賞しました!
ITreview Grid Award 2019 Summerとは?
アイティクラウド株式会社(本社:東京都港区、代表取締役社長:黒野 源太)が運営するビジネス向けクラウドサービス・ソフトウェアのレビュープラットフォーム「ITreview」で開催されているアワードを指します。
ITreviewで投稿されたレビューをもとに四半期に一度ユーザーに支持された製品を「Leader」「High performer」として表彰する場となっています。
shutto翻訳は、2019年6月までに掲載されたレビューにより、【満足度】と【認知度】の双方が優れた製品である「Leader」として表彰されました。
▼ITreview Grid Award 2019 Summer
https://www.itreview.jp/award/2019_summer.html
▼WEBサイト翻訳のITreview Grid
https://www.itreview.jp/categories/website-translation
「shutto翻訳を利用すると本当にシュッと短時間で英語サイトが作れます。」「導入から運用がとにかく簡単」など、嬉しいお声をいただいています!
多くのお客様から、お喜びの声をいただいています!
特に、管理画面の操作性の良さや導入の手軽さを評価いただいております。嬉しいお声をいくつかご紹介します。
『低コストで多言語化したいならお薦めの翻訳サービス』
「無料お試し期間があるので、操作感を確かめてから導入に踏み切れる。
翻訳は半自動的で、ひとつひとつのセンテンスごとに確認をしながら設定ができる。
もちろん、確認せずに一気に翻訳設定することもできる。
画像も差し替え設定ができる。(翻訳した画像はさすがに自分で作る必要あり)
実際に翻訳しながら英語サイトを作るより、shutto翻訳を利用すると本当にシュッと短時間で英語サイトが作れます。」
(販売・卸販売事業/総務・庶務)
『導入から運用がとにかく簡単』
「ホームページを希望の言語に瞬時に翻訳。
他社との比較もしたが、独自ドメインでの公開(SEO効果)、SSL対応、googleAnalytics装備、css調整、画像差し替え、翻訳対象のカスタマイズができるのはとても便利。文字数やPV数ではなくページ数での価格設定で分かりやすい。
ユーザー辞書(用語集)も言語ごとの管理ではないので、複数言語利用の時は大変便利。」
(通訳・翻訳業務 等/営業・販売・サービス職)
▼その他レビューを見る
https://www.itreview.jp/products/shuttohonyaku/reviews
▼ITreview
https://www.itreview.jp/
レビューをお寄せいただいた皆さま、誠にありがとうございました!
いただいたお声は、今後のサービスならびに開発課題とさせていただきます。
皆さまよりいただいたご意見をもとに、今後もますます便利なサービスを提供してまいりますので、引き続きshutto翻訳をどうぞ宜しくお願いいたします。