ご利用事例
株式会社ユーチル様
長期的な海外マーケティング戦略の一環としてshutto翻訳を導入
導入前の課題
海外ユーザーの新規獲得のためにSNS以外の流入経路を広げたいと思っていたが、海外ユーザーのためのサイト内環境が整っていなかった。
導入後の効果
海外検索エンジン対応機能の独自ドメインオプションを採用することで、当サイトの他言語ページが海外検索エンジンの検索対象として表示されるようになった。ここから検索順位を上げていけるような施策を進めていきたい。
商品ページ等を中心に翻訳対象とすることで顧客への商品理解が深まり回遊率向上・売上向上につながっていくのではないかと思っている。
株式会社ユーチル 竹澤さま
株式会社イー・エージェンシー 杉田
-今回のご導入の目的は何でしたか? -
竹澤さま:元々中国・台湾、アメリカ、ヨーロッパを中心に海外からのアクセスが一定数はありました。
購入者の傾向としては台湾は特に日本の食器の理解が深いので主に個人による購入が多く、
中国では法人による大量購入などもある状態でした。
「うちる」は和食器という日本特有の商品を扱っているため、一定数の海外アクセスがあり
新規顧客獲得のためにSNS以外の流入経路を広げたいと考えていました。
そこでまずは、株式会社ジグザグ様が提供しているWorldShoppingBIZ(海外販売対応ツール)を
導入し、併せて越境ECの環境整備を目的にshutto翻訳を導入しました。
-shutto翻訳を知ったきっかけを教えてください -
竹澤さま:海外マーケティングを考えるにあたり、色々なセミナーに参加する中で、
共感できたコンサルティング企業からshutto翻訳を紹介していただきました。
-ツール選定にあたり重視されたポイントはありますか? -
竹澤さま:SEO対策として、独自ドメインで多言語ページを生成することができる事が最も重要なポイントでした。他ツールでは同様の機能以外でできることも多かったりする分、コストがかかったりしたので、現時点で自分たちが必要としている機能があって且つ導入・ランニングコストも抑えられるツールを探していました。
-shutto翻訳の導入を決定したポイントは何ですか? -
竹澤さま:「海外検索エンジン対応機能」の「独自ドメインオプション」にて多言語化したページに独自ドメインを付与することができ、SEO対策が可能というところが1番のポイントでした。
その他では費用面もポイントでした。
海外マーケティング戦略の一環としてテストマーケティングにかけるコストイメージとしては新規ツール導入なども含めて年間100万~200万円代で収めることができれば充分と思っていたので、shutto翻訳では自分たちが利用したい機能があり且つランニングコストも抑えられるという点は魅力的でした。
【機能紹介】
・海外検索エンジン対応機能
・独自ドメインオプション
-shutto翻訳を導入完了するまでにどれくらいの期間がかかりましたか? -
竹澤さま:利用しているプラットフォームがカラーミーショップなのですが、カラーミーショップの管理画面上からshutto翻訳の導入タグ設置はできたため、翻訳の利用開始自体はアカウント作成後手間なく始めることができました。海外検索エンジン対応機能の独自ドメインオプションでは一部サーバ設定の対応も必要だったのでトータルで約1か月ほどかかりました。
独自ドメインの設定時に利用サーバで一部設定が必要となった際に、社内にシステム担当などがおらず、知見もない状態だったので、カラーミーショップのサポートに問い合わせしながら、サーバー周りの設定を自分たちで確認しなければならなかった事は大変且つ時間がかかりましたが、設定作業自体は難しいものではありませんでした。
-今回海外検索エンジン対応の独自ドメインオプションをご利用いただいた背景と
期待されている効果などはありますか?-
竹澤さま:「海外ユーザーの新規取込み」という課題への対応策としてSNS以外からの流入を増やしたいという思いがありました。導入後にGoogleサーチコンソールなども利用しながら割と早めに独自ドメインの他言語ページはINDEXされたので、今後はタイトルタグ等の修正や各国への広告運用などもしながら、上位に検索結果が表示され且つSNS以外からの流入も増える状態を目指したいです。
- 機能面で気になっていることや、今後shutto翻訳に期待することはありますか? -
竹澤さま:現時点で気になっている事は特にありませんが、海外マーケティングに関する知見などで
サポートいただけるようなサービスがあったらぜひ利用したいです。
導入時には丁寧なサポートをいただきありがとうございました。これでようやく越境EC環境が整い、スタート地点にたてたと思っています。今後は翻訳の精度なども整えつつ、コンテンツの見せ方や商品説明などもニーズに合わせてローカライズしたいと思っています。
竹澤さま、ご協力いただきありがとうございました。
今後もshutto翻訳では、機能品質の改善に努めてまいります。
その他のご利用事例もご覧ください。
会社名 | 株式会社ユーチル |
---|---|
概要 | 和食器通販 |
サービス内容 | 陶器市に行くときのようなワクワク感をおうちで楽しんでいただきたい、という想いをもとに、作家さんの手仕事の器を中心に揃えたセレクトショップ |
お話を伺った方 | 竹澤 秀明 様 |
- 本事例は2023年4月現在の内容です。
- 本事例中に記載の肩書きや数値、固有名詞等は掲載当時のものであり、変更されている可能性があります。
- 掲載企業様への直接のご連絡はご容赦ください。
その他の導入事例
アジア・ダイナミック・コミュニケーションズ株式会社
心理テスト「内田クレペリン検査」の海外展開をされているアジア・ダイナミック・コミュニケーションズ株式会社様に、shutto翻訳をご導入いただきました。|サイトを簡単・高品質に多言語対応『shut...
株式会社ファーストキャビンHD様
飛行機のファーストクラスをイメージしたコンパクトホテルをご提供されているファーストキャビン様の導入事例です。海外SEO対策として海外検索エンジン対応機能の独自ドメインオプション、言語切り替えバー...
Retty株式会社様
日本最大級の実名口コミのグルメ情報・予約サイトRetty(レッティ)の多言語対応を、Webサイト多言語化ツールのshutto翻訳で実現しました。訪日外国人に対してより閲覧しやすい・予約しやすい導線...